File: /var/www/html/wp-content/plugins/publishpress/languages/publishpress-ko_KR.po
# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the same license as the PublishPress Planner Free plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Planner 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-14T18:33:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 14:14+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: publishpress\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: publishpress.php
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Planner Free"
msgstr "PublishPress Planner Free"
#: publishpress.php, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"
#: publishpress.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Planner helps you plan and publish content inside WordPress. "
"Features include a content calendar, kanban board, and notifications."
msgstr ""
"퍼블리시프레스 플래너는 워드프레스 내에서 콘텐츠를 계획하고 게시하는 데 도움을 줍니다. 기능으로는 콘텐츠 달력, 칸반 보드 및 알림이 "
"포함됩니다."
#: publishpress.php
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1227
#: modules/settings/settings.php:61
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "퍼블리시프레스"
#: publishpress.php, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com"
msgstr "https://publishpress.com"
#: common/php/class-module.php:331
#: modules/calendar/calendar.php:1233
msgid "Published"
msgstr "발행됨"
#: common/php/class-module.php:332
msgid "Draft"
msgstr "초안"
#: common/php/class-module.php:333
#: modules/calendar/calendar.php:1228
#: modules/content-board/content-board.php:979
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:529
msgid "Scheduled"
msgstr "예정됨"
#: common/php/class-module.php:334
#: modules/content-board/content-board.php:989
msgid "Private"
msgstr "비공개"
#: common/php/class-module.php:335
msgid "Pending Review"
msgstr "검토 대기 중"
#: common/php/class-module.php:336
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1240
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1104
#: modules/content-board/content-board.php:1195
#: modules/content-board/content-board.php:1290
#: modules/content-overview/content-overview.php:1221
#: modules/content-overview/content-overview.php:1715
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#: common/php/class-module.php:750
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Role.php:31
msgid "Roles"
msgstr "역할"
#: common/php/class-module.php:753
msgid "Role"
msgstr "역할"
#: common/php/class-module.php:761
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#: common/php/class-module.php:764
msgid "Group"
msgstr "그룹"
#: common/php/class-module.php:772
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/User.php:26
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: common/php/class-module.php:782
msgid "E-mails"
msgstr "이메일"
#: common/php/class-module.php:1048
msgid "Equals (=)"
msgstr "같음 (=)"
#: common/php/class-module.php:1049
msgid "Does not equal (!=)"
msgstr "같지 않음 (!=)"
#: common/php/class-module.php:1050
msgid "Greater than (>)"
msgstr "크다 (>)"
#: common/php/class-module.php:1051
msgid "Greater than or equals (>=)"
msgstr "크거나 같음 (>=)"
#: common/php/class-module.php:1052
msgid "Less than (<)"
msgstr "작다 (<)"
#: common/php/class-module.php:1053
msgid "Less than or equals (<=)"
msgstr "작거나 같음 (<=)"
#: common/php/class-module.php:1054
msgid "Like/Contains"
msgstr "같음/포함됨"
#: common/php/class-module.php:1055
#, fuzzy
msgid "Not Like"
msgstr "설정되지 않음"
#: common/php/class-module.php:1056
msgid "Not Exists/Empty"
msgstr "존재하지 않음/비어 있음"
#: common/php/class-module.php:1109
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s 선택"
#: common/php/class-module.php:1126
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1190
#: modules/content-overview/content-overview.php:833
#: modules/content-overview/content-overview.php:848
#: modules/content-overview/content-overview.php:955
msgid "Revision Status"
msgstr "수정 상태"
#: common/php/class-module.php:1126
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:424
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:858
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1245
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:47
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1070
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1189
#: modules/content-board/content-board.php:811
#: modules/content-board/content-board.php:1295
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:594
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1165
#: modules/content-overview/content-overview.php:954
#: modules/content-overview/content-overview.php:1226
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:491
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:703
msgid "Post Status"
msgstr "게시물 상태"
#: common/php/util.php:46
msgid "(no title)"
msgstr "(제목 없음)"
#: core/Error.php:79
msgid "Undefined error found"
msgstr "정의되지 않은 오류 발견"
#: core/Error.php:80
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:779
msgid "Invalid nonce"
msgstr "유효하지 않은 nonce"
#: core/Error.php:81
msgid "Access denied"
msgstr "접근 거부됨"
#: includes.php:127
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Planner Free. The Pro version has more features "
"and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"당신은 PublishPress Planner 무료 버전을 사용하고 있습니다. Pro 버전은 더 많은 기능과 지원을 제공합니다. "
"%sPro로 업그레이드%s"
#: includes.php:161
#: lib/Legacy/Util.php:216
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro로 업그레이드"
#: lib/Legacy/Util.php:198
msgid "Upgrade to PublishPress Planner Pro"
msgstr "PublishPress Planner Pro로 업그레이드"
#: lib/Legacy/Util.php:203
msgid "Enhance the power of PublishPress Planner with the Pro version:"
msgstr "Pro 버전으로 PublishPress Planner의 기능을 향상시키세요:"
#: lib/Legacy/Util.php:206
msgid "PublishPress Revisions integration"
msgstr "PublishPress Revisions 통합"
#: lib/Legacy/Util.php:207
msgid "Slack integration for notifications"
msgstr "알림을 위한 Slack 통합"
#: lib/Legacy/Util.php:208
msgid "Send reminder notifications"
msgstr "알림 리마인더 전송"
#: lib/Legacy/Util.php:209
msgid "Use post meta in notifications"
msgstr "알림에서 게시물 메타 사용"
#: lib/Legacy/Util.php:210
msgid "Modals so you can edit posts without changing screen"
msgstr "화면을 변경하지 않고 게시물을 편집할 수 있는 모달"
#: lib/Legacy/Util.php:211
msgid "Integration with SEO plugins"
msgstr "SEO 플러그인과의 통합"
#: lib/Legacy/Util.php:212
msgid "Remove PublishPress ads and branding"
msgstr "PublishPress 광고 및 브랜딩 제거"
#: lib/Legacy/Util.php:213
msgid "Fast, professional support"
msgstr "빠르고 전문적인 지원"
#: lib/Legacy/Util.php:223
msgid "Need PublishPress Planner Support?"
msgstr "PublishPress Planner 지원이 필요하신가요?"
#: lib/Legacy/Util.php:228
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "도움이 필요하거나 새로운 기능 요청이 있으시면 알려주세요."
#: lib/Legacy/Util.php:230
msgid "Request Support"
msgstr "지원 요청"
#: lib/Legacy/Util.php:239
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "자세한 문서는 플러그인 웹사이트에서도 확인할 수 있습니다."
#: lib/Legacy/Util.php:241
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "지식 기반 보기"
#: lib/Notifications/Plugin.php:65
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1160
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:497
msgid "When to notify?"
msgstr "언제를 알릴까요?"
#: lib/Notifications/Plugin.php:66
msgid "Filter the content?"
msgstr "내용 필터링?"
#: lib/Notifications/Plugin.php:67
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1180
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:499
msgid "Who to notify?"
msgstr "누구에게 알릴까요?"
#: lib/Notifications/Plugin.php:209
#: lib/Notifications/Plugin.php:210
msgid "Notification workflow updated."
msgstr "알림 워크플로우가 업데이트되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:211
msgid "Notification workflow published."
msgstr "알림 워크플로우가 게시되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:212
msgid "Notification workflow saved."
msgstr "알림 워크플로우가 저장되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:213
msgid "Notification workflow submitted."
msgstr "알림 워크플로우가 제출되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:215
#, php-format
msgid "Notification workflow scheduled for: %s."
msgstr "알림 워크플로우가 예약되었습니다: %s."
#: lib/Notifications/Plugin.php:218
msgid "Notification workflow draft updated."
msgstr "알림 워크플로우 초안이 업데이트되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:240
#, php-format
msgid "%s notification workflow updated."
msgid_plural "%s notification workflows updated."
msgstr[0] "%s 알림 워크플로우가 업데이트되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:246
msgid "1 notification workflow not updated, somebody is editing it."
msgstr "1개의 알림 워크플로우가 업데이트되지 않았습니다. 누군가가 편집 중입니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:250
#, php-format
msgid "%s notification workflow not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s notification workflows not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 알림 워크플로우가 업데이트되지 않았습니다. 누군가가 편집 중입니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:256
#, php-format
msgid "%s notification workflow permanently deleted."
msgid_plural "%s notification workflows permanently deleted."
msgstr[0] "%s 알림 워크플로우가 영구 삭제되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:262
#, php-format
msgid "%s notification workflow moved to the Trash."
msgid_plural "%s notification workflows moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 알림 워크플로우가 휴지통으로 이동되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:268
#, php-format
msgid "%s notification workflow restored from the Trash."
msgid_plural "%s notification workflows restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 알림 워크플로우가 휴지통에서 복원되었습니다."
#: lib/Notifications/Plugin.php:302
msgid "Please select at least one event"
msgstr "최소한 하나의 이벤트를 선택하세요"
#: lib/Notifications/Plugin.php:335
msgid "Not filtered"
msgstr "필터링되지 않음"
#: lib/Notifications/Table/Base.php:183
msgid "Excerpt View"
msgstr "발췌 보기"
#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:156
#: lib/Notifications/Table/Workflows.php:142
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:853
#: modules/content-board/content-board.php:421
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:244
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1159
#: modules/content-overview/content-overview.php:418
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:485
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:157
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:158
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1064
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:116
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:341
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:290
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:496
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:159
#: lib/Notifications/Table/Workflows.php:143
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1059, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:235
msgid "You don't have any notifications"
msgstr "알림이 없습니다"
#: lib/Notifications/Table/Workflows.php:217
msgid "No workflows found."
msgstr "워크플로우를 찾을 수 없습니다."
#: lib/Notifications/Workflow/Option/SkipUser.php:26
msgid "Skip current user"
msgstr "현재 사용자 건너뛰기"
#: lib/Notifications/Workflow/Option/SkipUser.php:31
msgid "Skip notifications for the user who triggered the action"
msgstr "작업을 트리거한 사용자의 알림 건너뛰기"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Channel/Email.php:31
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1267
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Content/Main.php:29
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:902
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1207
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:533
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1318
#: views/workflow_help.html.php:2
msgid "Content"
msgstr "내용"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Content/Main.php:53
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Content/Main.php:54
msgid "Body"
msgstr "본문"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Editorial_Comment.php:24
msgid "When an editorial comment is added"
msgstr "편집 코멘트가 추가될 때"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Editorial_Comment.php:96
#, php-format
msgid "Comment: %s (%d)"
msgstr "코멘트: %s (%d)"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:34
msgid "When the status is changed"
msgstr "상태가 변경될 때"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:35
msgid "Previous status"
msgstr "이전 상태"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:36
msgid "New status"
msgstr "새로운 상태"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:37
msgid "- any status -"
msgstr "- 모든 상태 -"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:59
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:64
msgid "Auto-draft"
msgstr "자동 초안"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Taxonomies.php:34
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1206
#: modules/content-board/content-board.php:767
#: modules/content-board/content-board.php:827
#: modules/content-overview/content-overview.php:910
#: modules/content-overview/content-overview.php:971
msgid "Taxonomies"
msgstr "분류"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_StatusTransition.php:28
msgid "When the content is moved to a new status"
msgstr "콘텐츠가 새 상태로 이동될 때"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_StatusTransition.php:118
#, php-format
msgid "Old post status: %s"
msgstr "이전 게시물 상태: %s"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_StatusTransition.php:122
#, php-format
msgid "New post status: %s"
msgstr "새 게시물 상태: %s"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_TaxonomyUpdate.php:28
msgid "When taxonomy is updated"
msgstr "분류가 업데이트될 때"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_Update.php:26
msgid "When the content is updated"
msgstr "콘텐츠가 업데이트될 때"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Category.php:24
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1080
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "카테고리"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Filter/Category.php:34
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:885
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1190
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:516
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Filter/Post_Type.php:34
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:46
msgid "Post Types"
msgstr "게시물 유형"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Filter/Term.php:33
msgid "Terms"
msgstr "용어"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Post_Type.php:24
msgid "Post type"
msgstr "게시물 유형"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Taxonomy.php:24
msgid "Taxonomy"
msgstr "분류"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Author.php:26
msgid "Authors of the content"
msgstr "콘텐츠의 저자들"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Author.php:92
msgid "Authors"
msgstr "저자"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:30
msgid "Users who selected \"Notify me\" for the content"
msgstr "콘텐츠에 대해 \"알림 받기\"를 선택한 사용자들"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:108
#, php-format
msgid "role:%s"
msgstr "역할: %s"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:132
#, php-format
msgid "group %d: %s"
msgstr "그룹 %d: %s"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:153
msgid "user"
msgstr "사용자"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:168
msgid "email"
msgstr "이메일"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:210
msgid "\"Notify me\""
msgstr "\"알림 받기\""
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Group.php:31
msgid "Permission Groups"
msgstr "권한 그룹"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Group.php:222
#, php-format
msgid "%d Group"
msgid_plural "%d Groups"
msgstr[0] "%d 그룹"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/ParentAuthor.php:26
msgid "Authors of the parent page"
msgstr "상위 페이지의 작성자"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/ParentAuthor.php:106
msgid "Parent Page Authors"
msgstr "상위 페이지 작성자"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/RevisionAuthor.php:39
msgid "Author of the revision"
msgstr "수정의 작성자"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/RevisionAuthor.php:105
msgid "Revision Author"
msgstr "수정 작성자"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Role.php:173
#, php-format
msgid "%d Role"
msgid_plural "%d Roles"
msgstr[0] "%d 역할"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Site_Admin.php:24
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Site_Admin.php:73
msgid "Site Administrator"
msgstr "사이트 관리자"
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/User.php:152
#, php-format
msgid "%d User"
msgid_plural "%d Users"
msgstr[0] "%d 사용자"
#: modules/async-notifications/async-notifications.php:71
msgid "Async Notifications"
msgstr "비동기 알림"
#: modules/async-notifications/async-notifications.php:180
#, php-format
msgid "Event: %s, Workflow ID: %s, Post ID: %s, User ID: %s"
msgstr "이벤트: %s, 워크플로 ID: %s, 게시물 ID: %s, 사용자 ID: %s"
#: modules/calendar/calendar.php:216
#: modules/calendar/calendar.php:415
#: modules/calendar/calendar.php:432
#: modules/calendar/calendar.php:433
msgid "Content Calendar"
msgstr "콘텐츠 캘린더"
#: modules/calendar/calendar.php:241
msgid "Post date updated."
msgstr "게시물 날짜가 업데이트되었습니다."
#: modules/calendar/calendar.php:242
msgid "Post status updated."
msgstr "게시물 상태가 업데이트되었습니다."
#: modules/calendar/calendar.php:243
msgid "There was an error updating the post. Please try again."
msgstr "게시물을 업데이트하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
#: modules/calendar/calendar.php:247
#, php-format
msgid ""
"Updating the post date dynamically doesn't work for published content. "
"Please <a href='%s'>edit the post</a>."
msgstr "게시된 콘텐츠에 대해 포스트 날짜를 동적으로 업데이트하는 것은 작동하지 않습니다. <a href='%s'>포스트를 편집</a>해 주세요."
#: modules/calendar/calendar.php:251
msgid ""
"iCal secret key regenerated. Please inform all users they will need to "
"resubscribe."
msgstr "iCal 비밀키가 재생성되었습니다. 모든 사용자에게 재구독이 필요하다고 알려주세요."
#: modules/calendar/calendar.php:259
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:82
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:119
#: modules/notifications/notifications.php:96
msgid "Overview"
msgstr "개요"
#: modules/calendar/calendar.php:260
msgid ""
"<p>The calendar is a convenient week-by-week or month-by-month view into "
"your content. Quickly see which stories are on track to being published on "
"time, and which will need extra effort.</p>"
msgstr ""
"<p>캘린더는 콘텐츠를 주별 또는 월별로 편리하게 볼 수 있는 방법입니다. 어떤 이야기가 제시간에 게시될 예정인지, 어떤 이야기가 추가 "
"노력이 필요한지 빠르게 확인하세요.</p>"
#: modules/calendar/calendar.php:265
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/calendar/\">Calendar "
"Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>자세한 정보:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/calendar/\">캘린더 문서</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">Github의 "
"PublishPress</a></p>"
#: modules/calendar/calendar.php:734
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1259
#: modules/content-board/content-board.php:1043
msgid "Weeks"
msgstr "주"
#: modules/calendar/calendar.php:735
msgid "Start Date"
msgstr "시작 날짜"
#: modules/calendar/calendar.php:736
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:467
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:468
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:28
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:253
msgid "Me Mode"
msgstr "내 모드"
#: modules/calendar/calendar.php:737
msgid "Show Revision"
msgstr "수정 내용 보기"
#: modules/calendar/calendar.php:738
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:486
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:98
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:323
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: modules/calendar/calendar.php:912
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:164
#: modules/content-overview/content-overview.php:668
msgid "Filter updated successfully."
msgstr "필터가 성공적으로 업데이트되었습니다."
#: modules/calendar/calendar.php:919
msgid "Filter reset successfully."
msgstr "필터가 성공적으로 초기화되었습니다."
#: modules/calendar/calendar.php:987
#: modules/content-board/content-board.php:709
#: modules/content-overview/content-overview.php:832
#: modules/content-overview/content-overview.php:847
#: modules/content-overview/content-overview.php:892
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:500
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: modules/calendar/calendar.php:988
#: modules/calendar/calendar.php:1212
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:875
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1248
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:115
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1075
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1191
#: modules/content-board/content-board.php:699
#: modules/content-board/content-board.php:710
#: modules/content-board/content-board.php:753
#: modules/content-board/content-board.php:812
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:647
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1180
#: modules/content-overview/content-overview.php:835
#: modules/content-overview/content-overview.php:849
#: modules/content-overview/content-overview.php:894
#: modules/content-overview/content-overview.php:956
#: modules/content-overview/content-overview.php:1218
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:506
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:769
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:228
msgid "Author"
msgid_plural "Authors"
msgstr[0] "작성자"
#: modules/calendar/calendar.php:989
#: modules/calendar/calendar.php:1220
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:146
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1054
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1192
#: modules/content-board/content-board.php:698
#: modules/content-board/content-board.php:711
#: modules/content-board/content-board.php:752
#: modules/content-board/content-board.php:813
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:677
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1153
#: modules/content-overview/content-overview.php:834
#: modules/content-overview/content-overview.php:850
#: modules/content-overview/content-overview.php:893
#: modules/content-overview/content-overview.php:957
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:479
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:799
msgid "Post Type"
msgstr "게시물 유형"
#: modules/calendar/calendar.php:1103
msgid "Post moved to the trash."
msgid_plural "%d posts moved to the trash."
msgstr[0] "휴지통으로 이동된 게시물입니다."
#: modules/calendar/calendar.php:1119
#: modules/content-board/content-board.php:614
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:214
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: modules/calendar/calendar.php:1129
msgid "Post restored from the Trash."
msgid_plural "%d posts restored from the Trash."
msgstr[0] "휴지통에서 복원된 게시물입니다."
#: modules/calendar/calendar.php:1161
msgid "Initializing the calendar. Please wait..."
msgstr "캘린더 초기화 중입니다. 잠시 기다려 주세요..."
#: modules/calendar/calendar.php:1165
msgid ""
"It seems like it is taking too long. Please, try reloading the page again "
"and check the browser console looking for errors."
msgstr "너무 오래 걸리는 것 같습니다. 페이지를 다시 로드하고 오류를 확인하려면 브라우저 콘솔을 확인해 주세요."
#: modules/calendar/calendar.php:1809
msgid ""
"The selected user doesn't have enough permissions to be set as the post "
"author."
msgstr "선택한 사용자는 포스트 작성자로 설정할 수 있는 충분한 권한이 없습니다."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:87
msgid "Post types to show"
msgstr "표시할 게시물 유형"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:95
msgid "Show today's date in the first row"
msgstr "첫 번째 행에 오늘 날짜 표시"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:103
msgid "Enable subscriptions in iCal or Google Calendar"
msgstr "iCal 또는 구글 캘린더에서 구독 활성화"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:111
msgid "Allow public access to subscriptions in iCal or Google Calendar"
msgstr "iCal 또는 구글 캘린더에서 구독에 대한 공개 액세스 허용"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:119
msgid "Statuses to display publish time"
msgstr "게시 시간 표시할 상태"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:127
msgid "Posts publish time format"
msgstr "게시물 발행 시간 형식"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:135
msgid "Default publish time for items created in the calendar"
msgstr "달력에서 생성된 항목의 기본 발행 시간"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:143
msgid "Field used for sorting the calendar items in a day cell"
msgstr "일 셀에서 달력 항목을 정렬하는 데 사용되는 필드"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:151
msgid "Max visible posts per date"
msgstr "날짜당 최대 표시 게시물 수"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:159
msgid "Always show complete post titles"
msgstr "게시물 제목을 항상 전체로 표시"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:179
msgid "At least one post type must be selected"
msgstr "최소한 하나의 게시물 유형을 선택해야 합니다"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:294
msgid "edit"
msgstr "편집"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:308
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Revisions Pro%s."
msgstr "콘텐츠 캘린더, 개요 및 콘텐츠 보드의 리비전 통합을 위해 %sPublishPress Revisions Pro%s를 업데이트하세요."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:309
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Revisions%s."
msgstr "콘텐츠 캘린더, 개요 및 콘텐츠 보드의 리비전 통합을 위해 %sPublishPress Revisions%s를 업데이트하세요."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:326
#, php-format
msgid ""
"To refine your workflow with custom Post Statuses, install the "
"%sPublishPress Statuses%s plugin."
msgstr "사용자 정의 포스트 상태로 작업 흐름을 개선하려면 %sPublishPress Statuses%s 플러그인을 설치하세요."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:340
#, php-format
msgid "For custom Revision Statuses, upgrade to %sPublishPress Statuses Pro%s."
msgstr "사용자 정의 개정 상태를 위해 %sPublishPress Statuses Pro%s로 업그레이드하십시오."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:423
msgid "Publishing Time"
msgstr "발행 시간"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:479
msgid "All posts"
msgstr "모든 게시물"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:527
#: modules/dashboard/dashboard.php:368
#: modules/dashboard/dashboard.php:391
#: modules/dashboard/dashboard.php:425
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:528
#: modules/dashboard/dashboard.php:369
#: modules/dashboard/dashboard.php:392
#: modules/dashboard/dashboard.php:426
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:546
msgid "Regenerate calendar feed secret"
msgstr "캘린더 피드 비밀 재생성"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:788
msgid "Invalid input"
msgstr "유효하지 않은 입력"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:794
msgid "Post not found"
msgstr "게시물을 찾을 수 없습니다"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:799
msgid "No enough permissions"
msgstr "권한이 충분하지 않습니다"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:808
msgid "Invalid date"
msgstr "유효하지 않은 날짜"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:864
msgid "Publish Time"
msgstr "게시 시간"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:894
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1199
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:525
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1001
msgid "Publish on"
msgstr "게시 일자"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1195
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:210
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1196
msgid "Loading item..."
msgstr "항목 로딩 중..."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1197
msgid "Click to add"
msgstr "추가하려면 클릭하세요"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1198
msgid "Moving the item..."
msgstr "항목 이동 중..."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1199
#, php-format
msgid "Hide the %s last items"
msgstr "%s개의 마지막 항목 숨기기"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1200
#, php-format
msgid "Show %s more"
msgstr "%s개 더 보기"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1201
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1704
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1202
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1203
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:349
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1204
msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1205
msgid "Save and edit"
msgstr "저장하고 편집"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1206
#, php-format
msgid "Add content for %s"
msgstr "%s에 대한 콘텐츠 추가"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1207
msgid "Post type not found"
msgstr "게시 유형을 찾을 수 없습니다"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1208
msgid "Post type:"
msgstr "게시 유형:"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1209
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1130
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:456
msgid "Please, wait! Loading the form fields..."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오! 양식 필드를 로딩 중..."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1210
msgid "Sun"
msgstr "일"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1211
msgid "Mon"
msgstr "월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1212
msgid "Tue"
msgstr "화"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1213
msgid "Wed"
msgstr "수"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1214
msgid "Thu"
msgstr "목"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1215
msgid "Fri"
msgstr "금"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1216
msgid "Sat"
msgstr "토"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1217
msgid "Jan"
msgstr "1월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1218
msgid "Feb"
msgstr "2월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1219
msgid "Mar"
msgstr "3월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1220
msgid "Apr"
msgstr "4월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1221
msgid "May"
msgstr "5월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1222
msgid "Jun"
msgstr "6월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1223
msgid "Jul"
msgstr "7월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1224
msgid "Aug"
msgstr "8월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1225
msgid "Sep"
msgstr "9월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1226
msgid "Oct"
msgstr "10월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1227
msgid "Nov"
msgstr "11월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1228
msgid "Dec"
msgstr "12월"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1229
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:51
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:598
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:707
msgid "All statuses"
msgstr "모든 상태"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1230
msgid "All categories"
msgstr "모든 카테고리"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1231
msgid "All tags"
msgstr "모든 태그"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1232
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:117
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:120
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:649
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:652
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:771
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:774
msgid "All authors"
msgstr "모든 저자"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1233
msgid "All types"
msgstr "모든 유형"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1234
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:513
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 주"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1235
#, php-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d 주"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1236
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1237
msgid "No terms"
msgstr "용어 없음"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1238
#: modules/content-board/content-board.php:1288
#: modules/content-overview/content-overview.php:836
#: modules/content-overview/content-overview.php:895
#: modules/content-overview/content-overview.php:1219
msgid "Post Date"
msgstr "게시 날짜"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1239
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1097
#: modules/content-board/content-board.php:1183
#: modules/content-board/content-board.php:1289
#: modules/content-overview/content-overview.php:1220
#: modules/content-overview/content-overview.php:1703
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:628
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:159
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1241
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1114
#: modules/content-board/content-board.php:1224
#: modules/content-board/content-board.php:1291
#: modules/content-overview/content-overview.php:1222
#: modules/content-overview/content-overview.php:1744
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1242
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1111
#: modules/content-board/content-board.php:1211
#: modules/content-board/content-board.php:1292
#: modules/content-overview/content-overview.php:1223
#: modules/content-overview/content-overview.php:1731
msgid "View"
msgstr "보기"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1243
#: modules/content-board/content-board.php:1293
#: modules/content-overview/content-overview.php:1224
msgid "Previous Post"
msgstr "이전 게시물"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1244
#: modules/content-board/content-board.php:1294
#: modules/content-overview/content-overview.php:1225
msgid "Next Post"
msgstr "다음 게시물"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1246
#: modules/content-board/content-board.php:1296
#: modules/content-overview/content-overview.php:1227
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1247
#: modules/content-board/content-board.php:1297
#: modules/content-overview/content-overview.php:1228
msgid "Taxonomy not set."
msgstr "분류가 설정되지 않았습니다."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1687
msgid "No date supplied."
msgstr "제공된 날짜가 없습니다."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1698
msgid "The selected post type is not enabled for the calendar."
msgstr "선택한 게시물 유형이 캘린더에 대해 활성화되지 않았습니다."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1728
msgid "Invalid Status supplied."
msgstr "유효하지 않은 상태가 제공되었습니다."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1752
msgid "Invalid Publish Date supplied."
msgstr "유효하지 않은 게시 날짜가 제공되었습니다."
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1821
msgid "Post created successfully"
msgstr "게시물이 성공적으로 생성되었습니다"
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1828
msgid "Post could not be created"
msgstr "게시물을 생성할 수 없습니다"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:54
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:710
msgid "(Hide all)"
msgstr "(모두 숨기기)"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:90
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:93
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:624
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:627
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:746
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:749
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "모든 %s"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:150
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:681
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:803
msgid "All post types"
msgstr "모든 게시물 유형"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:169
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:485
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:97
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:700
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:322
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:822
msgid "Search box"
msgstr "검색 상자"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:198
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:309
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:347
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:433
#: modules/content-board/content-board.php:1064
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:548
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:558
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:729
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:840
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:878
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:958
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:653
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:663
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:851
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:962
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1000
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1086
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:211
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:742
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:864
msgid "Select option..."
msgstr "옵션 선택..."
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:245
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:279
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:112
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:776
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:810
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:337
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:898
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:932
msgid "to"
msgstr "부터"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:329
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:860
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:982
msgid "Checked"
msgstr "체크됨"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:370
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:895
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1023
msgid "All status"
msgstr "모든 상태"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:373
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:898
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1026
msgid "Passed"
msgstr "통과"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:374
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:899
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1027
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:277
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:293
msgid "Failed"
msgstr "실패"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:473
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:42
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:267
msgid "Customize Filters"
msgstr "필터 사용자 정의"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:502
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:503
msgid "Period"
msgstr "기간"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:503
#, php-format
msgid "%1s weeks"
msgstr "%1s 주"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:553
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:152
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:377
msgid "Reset Filters"
msgstr "필터 초기화"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:554
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:153
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:551
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:378
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:656
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:582
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:363
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:171
msgid "Enable Filters"
msgstr "필터 활성화"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:583
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:364
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:172
msgid "Reorder Filters"
msgstr "필터 재정렬"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:588
msgid "Enable or Disable Content calendar filter."
msgstr "콘텐츠 캘린더 필터를 활성화하거나 비활성화합니다."
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:601
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:236
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:253
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:382
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:44
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:190
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:68
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:609
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:390
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:198
msgid "Filter Title"
msgstr "필터 제목"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:613
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:248
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:56
msgid "Search Metakey"
msgstr "검색 메타키"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:618
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:399
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:207
msgid "Add Filter"
msgstr "필터 추가"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:661
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:442
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:250
msgid "Drag to change enabled filters order."
msgstr "드래그하여 활성화된 필터 순서를 변경하십시오."
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:702
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:71
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:337
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:483
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:296
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:145
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:291
msgid "Apply Changes"
msgstr "변경 사항 적용"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1085
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "태그"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1180
#: modules/content-board/content-board.php:802
#: modules/content-overview/content-overview.php:945
msgid "Custom filters"
msgstr "사용자 정의 필터"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1181
#: modules/content-board/content-board.php:803
#: modules/content-overview/content-overview.php:946
msgid "Click the \"Add New\" button to create new filters."
msgstr "새 필터를 만들려면 \"새로 추가\" 버튼을 클릭하십시오."
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1187
#: modules/content-board/content-board.php:809
#: modules/content-overview/content-overview.php:952
msgid "Inbuilt filters"
msgstr "내장 필터"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1199
#: modules/content-board/content-board.php:760
#: modules/content-board/content-board.php:820
#: modules/content-overview/content-overview.php:903
#: modules/content-overview/content-overview.php:964
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:95
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:511
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1720
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1721
msgid "Editorial Fields"
msgstr "편집 필드"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1200
#: modules/content-board/content-board.php:761
#: modules/content-board/content-board.php:821
#: modules/content-overview/content-overview.php:904
#: modules/content-overview/content-overview.php:965
msgid "You do not have any editorial fields enabled"
msgstr "활성화된 편집 필드가 없습니다"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1207
#: modules/content-board/content-board.php:768
#: modules/content-board/content-board.php:828
#: modules/content-overview/content-overview.php:911
#: modules/content-overview/content-overview.php:972
msgid "You do not have any public taxonomies"
msgstr "공개 분류가 없습니다"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1229
msgid "Subscribe in iCal or Google Calendar"
msgstr "iCal 또는 Google 캘린더에서 구독하기"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1234
msgid "Start date"
msgstr "시작 날짜"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1238
msgid "Current week"
msgstr "현재 주"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1240
msgid "One month ago"
msgstr "한 달 전"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1242
msgid "Two months ago"
msgstr "두 달 전"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1244
msgid "Three months ago"
msgstr "세 달 전"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1246
msgid "Four months ago"
msgstr "네 달 전"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1248
msgid "Five months ago"
msgstr "다섯 달 전"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1250
msgid "Six months ago"
msgstr "6개월 전"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1256
msgid "End date"
msgstr "종료일"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1261
msgid "One week"
msgstr "1주"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1263
msgid "Two weeks"
msgstr "2주"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1265
msgid "Three weeks"
msgstr "3주"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1267
msgid "Four weeks"
msgstr "4주"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1271
#: modules/content-board/content-board.php:1044
msgid "Months"
msgstr "개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1273
msgid "One month"
msgstr "1개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1276
msgid "Two months"
msgstr "2개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1278
msgid "Three months"
msgstr "3개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1280
msgid "Four months"
msgstr "4개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1282
msgid "Five months"
msgstr "5개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1284
msgid "Six months"
msgstr "6개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1286
msgid "Seven months"
msgstr "7개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1288
msgid "Eight months"
msgstr "8개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1290
msgid "Nine months"
msgstr "9개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1292
msgid "Ten months"
msgstr "10개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1294
msgid "Eleven months"
msgstr "11개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1296
msgid "Twelve months"
msgstr "12개월"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1308
msgid "Download .ics file"
msgstr ".ics 파일 다운로드"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1315
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "클립보드에 복사"
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1321
msgid "Click here to subscribe in iCal or Google Calendar"
msgstr "iCal 또는 Google 캘린더에 구독하려면 여기 클릭하세요"
#: modules/content-board/content-board.php:142
#: modules/content-board/content-board.php:379
#: modules/content-board/content-board.php:396
#: modules/content-board/content-board.php:397
msgid "Content Board"
msgstr "컨텐츠 보드"
#: modules/content-board/content-board.php:743
msgid "Custom Items"
msgstr "사용자 정의 항목"
#: modules/content-board/content-board.php:744
msgid "Click the \"Add New\" button to create new card data."
msgstr "새 카드 데이터를 만들려면 \"새로 추가\" 버튼을 클릭하세요."
#: modules/content-board/content-board.php:750
msgid "Inbuilt Card Data"
msgstr "내장 카드 데이터"
#: modules/content-board/content-board.php:847
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:39
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:107
#: modules/content-overview/content-overview.php:991
msgid "An error occured"
msgstr "오류가 발생했습니다"
#: modules/content-board/content-board.php:851
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:43
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:111
#: modules/content-overview/content-overview.php:995
msgid "Error validating nonce. Please reload this page and try again."
msgstr "nonce 유효성 검사 중 오류가 발생했습니다. 이 페이지를 새로 고치고 다시 시도하세요."
#: modules/content-board/content-board.php:853
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:45
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:113
#: modules/content-overview/content-overview.php:997
msgid "Invalid form request."
msgstr "유효하지 않은 양식 요청입니다."
#: modules/content-board/content-board.php:1026
msgid "Move posts here to change their status"
msgstr "게시물을 여기로 이동하여 상태를 변경하세요"
#: modules/content-board/content-board.php:1029
msgid "You do not have permission to move post to this status"
msgstr "이 상태로 게시물을 이동할 수 있는 권한이 없습니다"
#: modules/content-board/content-board.php:1042
msgid "Days"
msgstr "일"
#: modules/content-board/content-board.php:1045
msgid "Years"
msgstr "년"
#: modules/content-board/content-board.php:1054
#: modules/content-board/content-board.php:1071
msgid "Default Date"
msgstr "기본 날짜"
#: modules/content-board/content-board.php:1061
msgid ""
"This is the default publish date from today for posts moving to the "
"Scheduled status."
msgstr "이것은 예약 상태로 이동하는 게시물의 기본 게시 날짜입니다."
#: modules/content-board/content-board.php:1105
#: modules/content-board/content-board.php:1247
msgid "Only editable posts will be moveable."
msgstr "편집 가능한 게시물만 이동할 수 있습니다."
#: modules/content-board/content-board.php:1179
#: modules/content-overview/content-overview.php:1699
#: modules/dashboard/dashboard.php:299
msgid "Edit this post"
msgstr "이 게시물 수정"
#: modules/content-board/content-board.php:1191
#: modules/content-overview/content-overview.php:1711
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "이 항목을 휴지통으로 이동"
#: modules/content-board/content-board.php:1205
#: modules/content-overview/content-overview.php:1725
#, php-format
msgid "View “%s”"
msgstr "보기 “%s”"
#: modules/content-board/content-board.php:1221
#: modules/content-overview/content-overview.php:1741
#, php-format
msgid "Preview “%s”"
msgstr "미리 보기 “%s”"
#: modules/content-board/content-board.php:1268
#: modules/content-overview/content-overview.php:1194
msgid "No results found"
msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
#: modules/content-board/content-board.php:1273
#: modules/content-overview/content-overview.php:1199
msgid "There are no posts in the range or filter specified."
msgstr "지정된 범위 또는 필터에 게시물이 없습니다."
#: modules/content-board/content-board.php:1605
#: modules/content-overview/content-overview.php:1579
msgid "None"
msgstr "없음"
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:53
msgid "Error fetching post data."
msgstr "게시물 데이터를 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:63
msgid "You do not have permission to edit selected post."
msgstr "선택한 게시물을 편집할 권한이 없습니다."
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:65
msgid "You do not have permission to move post to selected post status."
msgstr "선택한 게시물 상태로 게시물을 이동할 권한이 없습니다."
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:95
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:123
msgid "Changes saved!"
msgstr "변경 사항이 저장되었습니다!"
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:150
msgid "Card Data updated successfully."
msgstr "카드 데이터가 성공적으로 업데이트되었습니다."
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:172
#: modules/content-overview/content-overview.php:676
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "설정이 성공적으로 업데이트되었습니다."
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:250
#: modules/content-overview/content-overview.php:754
#, php-format
msgid "%s created successfully. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Edit %s</a>"
msgstr "%s가 성공적으로 생성되었습니다. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s 편집</a>"
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:253
#: modules/content-overview/content-overview.php:757
#, php-format
msgid "%s could not be created"
msgstr "%s를 생성할 수 없습니다"
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:258
#: modules/content-overview/content-overview.php:762
#, php-format
msgid "You do not have permission to add new %s"
msgstr "새로운 %s를 추가할 권한이 없습니다"
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:437
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:160
msgid "Post types to show:"
msgstr "표시할 게시물 유형:"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:32
msgid "Customize Card Data"
msgstr "카드 데이터 사용자 정의"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:51
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:276
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:63
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:288
msgid "Maximum number of posts to display"
msgstr "표시할 최대 게시물 수"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:84
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:309
msgid "New Post"
msgstr "새 게시물"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:217
msgid "Enable or Disable"
msgstr "사용 또는 사용 중지"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:218
msgid "Reorder"
msgstr "재정렬"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:223
msgid "Enable or Disable Content Board Card Data."
msgstr "콘텐츠 보드 카드 데이터의 사용 또는 사용 중지."
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:296
msgid "Drag to change enabled card data order."
msgstr "드래그하여 활성화된 카드 데이터의 순서를 변경합니다."
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:369
msgid "Enable or Disable Content Board filter."
msgstr "콘텐츠 보드 필터의 사용 또는 사용 중지."
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:394
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:202
msgid "Select Metakey"
msgstr "메타키 선택"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:509
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:614
msgid "Show content from"
msgstr "다음에서 콘텐츠 표시"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:554
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:659
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:574
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:425
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:350
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:555
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:660
msgid "Change"
msgstr "변경"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:987
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:314
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "새로운 %s 추가"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1121
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:447
#, php-format
msgid "Create %s"
msgstr "%s 생성"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1123
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:449
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1171
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:497
msgid "Publish Date"
msgstr "게시 날짜"
#: modules/content-overview/content-overview.php:156
#: modules/content-overview/content-overview.php:376
#: modules/content-overview/content-overview.php:393
#: modules/content-overview/content-overview.php:394
msgid "Content Overview"
msgstr "콘텐츠 개요"
#: modules/content-overview/content-overview.php:654
msgid "Column updated successfully."
msgstr "열이 성공적으로 업데이트되었습니다."
#: modules/content-overview/content-overview.php:837
#: modules/content-overview/content-overview.php:896
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 수정"
#: modules/content-overview/content-overview.php:883
msgid "Custom Columns"
msgstr "사용자 정의 열"
#: modules/content-overview/content-overview.php:884
msgid "Click the \"Add New\" button to create new columns."
msgstr "\"새로운 추가\" 버튼을 클릭하여 새 열을 생성하세요."
#: modules/content-overview/content-overview.php:890
msgid "Inbuilt Columns"
msgstr "기본 열"
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:207
msgid "Item moved to the trash."
msgid_plural "%d items moved to the trash."
msgstr[0] "항목이 휴지통으로 이동했습니다."
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:221
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%d items restored from the Trash."
msgstr[0] "항목이 휴지통에서 복원되었습니다."
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:257
msgid "Customize Columns"
msgstr "열 사용자 정의"
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:25
msgid "Enable Columns"
msgstr "열 사용 설정"
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:26
msgid "Reorder Columns"
msgstr "열 재정렬"
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:31
msgid "Enable or Disable Content Overview table column."
msgstr "콘텐츠 개요 테이블 열을 활성화하거나 비활성화합니다."
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:52
msgid "Column Title"
msgstr "열 제목"
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:61
msgid "Add Column"
msgstr "열 추가"
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:104
msgid "Drag to change enabled columns order."
msgstr "드래그하여 활성화된 열 순서를 변경하십시오."
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:177
msgid "Enable or Disable Content Overview filter."
msgstr "내용 개요 필터를 활성화하거나 비활성화합니다."
#: modules/dashboard/dashboard.php:56
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "대시보드 위젯"
#: modules/dashboard/dashboard.php:70
msgid "Widget Options"
msgstr "위젯 옵션"
#: modules/dashboard/dashboard.php:165
msgid "Unpublished Content"
msgstr "미게시 콘텐츠"
#: modules/dashboard/dashboard.php:174
#: modules/dashboard/dashboard.php:353
msgid "Notepad"
msgstr "메모장"
#: modules/dashboard/dashboard.php:183
#: modules/dashboard/dashboard.php:346
msgid "My Content Notifications"
msgstr "내 콘텐츠 알림"
#: modules/dashboard/dashboard.php:211
msgid "Posts at a Glance"
msgstr "게시물 요약"
#: modules/dashboard/dashboard.php:305
msgid "This post was last updated on "
msgstr "이 게시물은 마지막으로 업데이트된 날짜입니다. "
#: modules/dashboard/dashboard.php:316
msgid "Sorry! You're not subscribed to any posts!"
msgstr "죄송합니다! 게시물에 구독하지 않았습니다!"
#: modules/dashboard/dashboard.php:339
msgid "Post Status Widget"
msgstr "게시물 상태 위젯"
#: modules/dashboard/dashboard.php:410
msgid "The notifications module will need to be enabled for this widget to display."
msgstr "이 위젯을 표시하려면 알림 모듈을 활성화해야 합니다."
#: modules/dashboard/widgets/dashboard-notepad.php:50
msgid "Dashboard Note"
msgstr "대시보드 메모"
#: modules/dashboard/widgets/dashboard-notepad.php:140
#, php-format
msgid "%1$s last updated on %2$s"
msgstr "%1$s 마지막 업데이트: %2$s"
#: modules/dashboard/widgets/dashboard-notepad.php:168
msgid "Update Note"
msgstr "메모 업데이트"
#: modules/debug/debug.php:68
msgid "Debug"
msgstr "디버그"
#: modules/debug/debug.php:228
#: modules/debug/debug.php:291
msgid "PublishPress Debug Log"
msgstr "PublishPress 디버그 로그"
#: modules/debug/debug.php:242
#: modules/debug/debug.php:243
msgid "Debug Log"
msgstr "디버그 로그"
#: modules/debug/debug.php:292
msgid "File info"
msgstr "파일 정보"
#: modules/debug/debug.php:293
msgid "Path"
msgstr "경로"
#: modules/debug/debug.php:294
msgid "Log content"
msgstr "로그 내용"
#: modules/debug/debug.php:295
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: modules/debug/debug.php:296
msgid "Created on"
msgstr "생성일"
#: modules/debug/debug.php:297
msgid "Modified on"
msgstr "수정일"
#: modules/debug/debug.php:298
msgid "Delete file"
msgstr "파일 삭제"
#: modules/debug/debug.php:299
msgid "Debug data"
msgstr "디버그 데이터"
#: modules/debug/debug.php:300
msgid "Log File"
msgstr "로그 파일"
#: modules/debug/debug.php:303
msgid "Log file not found."
msgstr "로그 파일을 찾을 수 없습니다."
#: modules/debug/debug.php:304
msgid ""
"If you see any error or look for information regarding PublishPress, please "
"don't hesitate to contact the support team. E-mail us:"
msgstr "오류가 발생하거나 PublishPress에 대한 정보가 필요하면 주저하지 말고 지원팀에 문의해 주세요. 이메일을 보내주세요:"
#: modules/debug/debug.php:308
msgid "Click to delete the log file. Be careful, this operation can not be undone. "
msgstr "로그 파일을 삭제하려면 클릭하세요. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다."
#: modules/debug/debug.php:358
msgid "Action nonce not found."
msgstr "액션 논스가 없습니다."
#: modules/debug/debug.php:365
msgid "Invalid action nonce."
msgstr "유효하지 않은 액션 논스입니다."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:63
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:231
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:232
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:453
msgid "Editorial Comments"
msgstr "편집 코멘트"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:78
msgid "Choose Post Types"
msgstr "포스트 유형 선택"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:83
msgid ""
"<p>Editorial comments help you cut down on email overload and keep the "
"conversation close to where it matters: your content. Threaded commenting "
"in the admin, similar to what you find at the end of a blog post, allows "
"writers and editors to privately leave feedback and discuss what needs to "
"be changed before publication.</p><p>Anyone with access to view the story "
"in progress will also have the ability to comment on it. If you have "
"notifications enabled, those following the post will receive an email every "
"time a comment is left.</p>"
msgstr ""
"<p>편집 댓글은 이메일 과부하를 줄이고 대화를 중요한 곳인 콘텐츠에 가깝게 유지하는 데 도움을 줍니다. 블로그 게시물 끝에서 볼 수 "
"있는 것과 유사한 관리자에서의 스레드 댓글 기능을 통해 작가와 편집자는 피드백을 비공식적으로 남기고 게시 전에 변경해야 할 사항을 "
"논의할 수 있습니다.</p><p>진행 중인 스토리를 볼 수 있는 모든 사용자는 해당 스토리에 댓글을 달 수 있는 권한도 가집니다. "
"알림이 활성화되어 있는 경우, 게시물을 따르는 사람들은 댓글이 남길 때마다 이메일을 받게 됩니다.</p>"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:88
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-comments/\">Editorial "
"Comments Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>자세한 정보:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-comments/\">편집 댓글 "
"문서</a></p><p><a href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">Github의 "
"PublishPress</a></p>"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:205
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:717
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:206
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:181
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:204
msgid "All Posts"
msgstr "모든 포스트"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:207
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:196
msgid "All Users"
msgstr "모든 사용자"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:272
#. translators: %s: search keywords
#, php-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s”에 대한 검색 결과"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "댓글 검색"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:528
msgid ""
"You can add editorial comments to a post once you've saved it for the first "
"time."
msgstr "게시물을 처음 저장한 후에 편집 댓글을 추가할 수 있습니다."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:548
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:552
msgid "Add an editorial comment"
msgstr "편집 댓글 추가"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:558
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:570
msgid "Add Comment"
msgstr "댓글 추가"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:616
msgid "Reply to this comment"
msgstr "이 댓글에 답변하기"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:619
msgid "Reply"
msgstr "답변"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:639
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:434
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:161
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:303
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:333
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:614
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:644
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:376
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:407
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:684
#, php-format
msgid "said on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s에서 %2$s에 말했다"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:745
msgid ""
"Nonce check failed. Please ensure you're supposed to be adding editorial "
"comments."
msgstr "Nonce 검사에 실패했습니다. 편집 댓글을 추가할 수 있는지 확인해 주세요."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:753
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:894
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1026
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1142
msgid "Invalid comment data"
msgstr "잘못된 댓글 데이터"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:766
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to add editorial comments. Please talk "
"to your Administrator."
msgstr "죄송하지만 편집 댓글을 추가할 권한이 없습니다. 관리자와 이야기해 주세요."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:776
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:940
msgid "Please enter a comment."
msgstr "댓글을 입력해 주세요."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:863
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:993
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1103
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1187
msgid "There was a problem of some sort. Try again or contact your administrator."
msgstr "어떤 문제이 발생했습니다. 다시 시도하거나 관리자에게 문의해 주세요."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:883
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1015
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1132
msgid ""
"Nonce check failed. Please ensure you're supposed to be editing editorial "
"comments."
msgstr "Nonce 검사에 실패했습니다. 편집 댓글을 수정할 수 있는지 확인해 주세요."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:909
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1041
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to edit editorial comments. Please "
"talk to your Administrator."
msgstr "죄송하지만 편집 댓글을 수정할 권한이 없습니다. 관리자와 이야기해 주세요."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:927
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to edit this editorial comment. Please "
"talk to your Administrator."
msgstr "죄송합니다. 이 편집 댓글을 수정할 권한이 없습니다. 관리자에게 문의하십시오."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1057
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1161
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to delete this editorial comment. "
"Please talk to your Administrator."
msgstr "죄송합니다. 이 편집 댓글을 삭제할 권한이 없습니다. 관리자에게 문의하십시오."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1078
msgid "Sorry, you can't delete this editorial comment because it has some replies."
msgstr "죄송하지만 이 편집 코멘트는 답글이 있어 삭제할 수 없습니다."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1179
msgid "Comment deleted successfully."
msgstr "코멘트가 성공적으로 삭제되었습니다."
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1230
msgid "Enable for these post types:"
msgstr "다음 게시물 유형에 대해 활성화:"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1237
msgid "Comment author name field:"
msgstr "코멘트 작성자 이름 필드:"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1262
msgid "Nickname"
msgstr "닉네임"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1263
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1264
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1265
msgid "First Name"
msgstr "이름"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1266
msgid "Last Name"
msgstr "성"
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1268
msgid "User Url"
msgstr "사용자 URL"
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:158
msgid "No editorial comments."
msgstr "편집 코멘트가 없습니다."
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:210
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:646
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:229
msgid "Comment"
msgstr "코멘트"
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:231
msgid "Post"
msgstr "게시물"
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:233
msgid "Submitted on"
msgstr "제출일"
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:336
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-date-handler.php:201
#: modules/notifications/notifications.php:1974
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s에 %2$s"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:109
msgid "Editorial fields term added."
msgstr "편집 필드 항목이 추가되었습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:110
msgid "Editorial fields term updated."
msgstr "편집 필드 항목이 업데이트되었습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:111
msgid "Editorial fields term doesn't exist."
msgstr "편집 필드 항목이 존재하지 않습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:112
msgid "Editorial fields term deleted."
msgstr "편집 필드 항목이 삭제되었습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:113
msgid "Editorial fields order updated."
msgstr "편집 필드 순서가 업데이트되었습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:114
msgid "Editorial fields visibility changed."
msgstr "편집 필드 가시성이 변경되었습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:120
msgid ""
"<p>Keep track of important details about your content with editorial "
"fields. This feature allows you to create as many date, text, number, etc. "
"fields as you like, and then use them to store information like contact "
"details or the location of an interview.</p><p>Once you’ve set your fields "
"up, editorial fields integrates with both the calendar and the content "
"overview. Make an editorial fields item visible to have it appear to the "
"rest of your team. Keep it hidden to restrict the information between the "
"writer and their editor.</p>"
msgstr ""
"<p>편집 필드를 사용하여 콘텐츠에 대한 중요한 세부정보를 추적하십시오. 이 기능을 사용하면 원하는 만큼의 날짜, 텍스트, 숫자 등 "
"필드를 생성하고, 이를 사용하여 연락처 정보나 인터뷰 위치와 같은 정보를 저장할 수 있습니다.</p><p>필드를 설정한 후에는 편집 "
"필드가 캘린더 및 콘텐츠 개요와 통합됩니다. 편집 필드 항목을 표시 가능하게 설정하면 팀의 나머지 구성원에게 나타납니다. 작성자와 "
"편집자 간의 정보를 제한하려면 숨겨 두십시오.</p>"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:125
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-metadata/\">Editorial "
"Fields Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>자세한 정보:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-metadata/\">편집 필드 "
"문서</a></p><p><a href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">Github의 "
"PublishPress</a></p>"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:212
msgid "First Draft Date"
msgstr "초안 날짜"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:215
msgid "When the first draft needs to be ready."
msgstr "첫 번째 초안이 준비되어야 하는 시기."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:220
msgid "Assignment"
msgstr "과제"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:223
msgid "What the post needs to cover."
msgstr "게시물이 다뤄야 할 내용."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:288
msgid "Checkbox"
msgstr "체크박스"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:289
msgid "Dropdown Select"
msgstr "드롭다운 선택"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:291
msgid "Location"
msgstr "위치"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:292
msgid "Number"
msgstr "번호"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:293
msgid "Paragraph"
msgstr "단락"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:294
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:295
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:372
msgid ""
"Are you sure you want to delete this term? Any metadata for this term will "
"remain but will not be visible unless this term is re-added."
msgstr "이 용어를 삭제하시겠습니까? 이 용어에 대한 모든 메타데이터는 남아 있지만, 이 용어가 다시 추가되지 않는 한 표시되지 않습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:453
msgid "Search Editorial Fields"
msgstr "편집 필드 검색"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:454
msgid "Popular Editorial Fields"
msgstr "인기 편집 필드"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:455
msgid "All Editorial Fields"
msgstr "모든 편집 필드"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:456
msgid "Edit Editorial Fields"
msgstr "편집 필드 편집"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:457
msgid "Update Editorial Fields"
msgstr "편집 필드 업데이트"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:458
msgid "Add New Editorial Fields"
msgstr "새 편집 필드 추가"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:459
msgid "New Editorial Fields"
msgstr "새 편집 필드"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:549
msgid "No editorial fields available."
msgstr "사용 가능한 편집 필드가 없습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:551
#, php-format
msgid " <a href=\"%s\">Add fields to get started</a>."
msgstr " <a href=\"%s\">시작하려면 필드를 추가하세요</a>."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:553
msgid ""
" Encourage your site administrator to configure your editorial workflow by "
"adding editorial fields."
msgstr "사이트 관리자가 편집 필드를 추가하여 편집 워크플로를 구성하도록 권장하십시오."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1244
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1401
msgid "All options value and labels are required."
msgstr "모든 옵션의 값과 레이블은 필수입니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1253
msgid "Please enter a name for the editorial fields."
msgstr "편집 필드 이름을 입력하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1260
msgid "Please enter a slug for the editorial fields."
msgstr "편집 필드 슬러그를 입력하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1266
msgid "Name conflicts with existing term. Please choose another."
msgstr "이름이 기존 용어와 충돌합니다. 다른 이름을 선택하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1273
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1433
msgid "Name already in use. Please choose another."
msgstr "이름이 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 선택하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1277
msgid "Slug already in use. Please choose another."
msgstr "슬러그가 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 선택하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1283
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1290
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1446
msgid "Name cannot exceed 200 characters. Please try a shorter name."
msgstr "이름은 200자를 초과할 수 없습니다. 더 짧은 이름을 시도하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1300
msgid "Please select a valid metadata type."
msgstr "유효한 메타데이터 유형을 선택하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1332
msgid "Error adding term."
msgstr "용어 추가 중 오류가 발생했습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1410
msgid "Please enter a name for the editorial fields"
msgstr "편집 필드 이름을 입력하세요"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1415
msgid "Please enter a valid, non-numeric name for the editorial fields."
msgstr "편집 필드에 대해 유효하고 비숫자인 이름을 입력하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1424
msgid "Metadata name conflicts with existing term. Please choose another."
msgstr "메타데이터 이름이 기존 용어와 충돌합니다. 다른 이름을 선택하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1438
msgid "Name conflicts with slug for another term. Please choose something else."
msgstr "이름이 다른 용어의 슬러그와 충돌합니다. 다른 것을 선택하세요."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1482
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1525
msgid "Error updating term."
msgstr "용어 업데이트 중 오류가 발생했습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1550
msgid "Terms not set."
msgstr "용어가 설정되지 않았습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1591
msgid "Error deleting term."
msgstr "용어 삭제 중 오류가 발생했습니다."
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1638
msgid "Register editorial fields for these post types:"
msgstr "이 게시물 유형에 대한 편집 필드를 등록하십시오:"
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:109
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:143
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:350
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:659
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:110
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:142
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:351
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:660
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:84
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:106
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:127
msgid "This editorial fields type is not yet supported."
msgstr "이 편집 필드 유형은 아직 지원되지 않습니다."
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:223
msgid "Not set"
msgstr "설정되지 않음"
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-location-handler.php:82
#, php-format
msgid "View “%s” on Google Maps"
msgstr "Google 지도에서 “%s” 보기"
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-select-handler.php:255
#, php-format
msgid "-- Select %s --"
msgstr "-- %s 선택 --"
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-user-handler.php:79
msgid "-- Select a user --"
msgstr "-- 사용자 선택 --"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:44
msgid "Position"
msgstr "직위"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:45
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:443
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:47
msgid "Field Type"
msgstr "필드 유형"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:48
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:176
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:474
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:135
msgid "No editorial fields found."
msgstr "편집 필드가 발견되지 않았습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:158
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:452
msgid "The name is for labeling the editorial fields."
msgstr "이 이름은 편집 필드를 레이블 지정하는 데 사용됩니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:163
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:457
msgid "Slug"
msgstr "슬러그"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:168
msgid "The slug cannot be changed once the term has been created."
msgstr "용어가 생성된 후 슬러그는 변경할 수 없습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:184
msgid ""
"The description can be used to communicate with your team about what the "
"field is for."
msgstr "설명은 팀과 이 필드의 용도에 대해 소통하는 데 사용할 수 있습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:193
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:491
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:198
msgid "The field type cannot be changed once created."
msgstr "생성된 후에는 필드 유형을 변경할 수 없습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:204
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:516
msgid "User role"
msgstr "사용자 역할"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:211
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:523
msgid "Select roles..."
msgstr "역할 선택..."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:223
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:537
msgid ""
"Filter the list of users in the editorial meta to users in the selected "
"roles."
msgstr "편집 메타에서 목록을 필터링하여 선택된 역할의 사용자만 표시합니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:229
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:542
msgid "Select Type"
msgstr "유형 선택"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:233
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:545
msgid "Single Select"
msgstr "단일 선택"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:234
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:546
msgid "Multiple Select"
msgstr "다중 선택"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:251
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:566
msgid "Indicate the select type."
msgstr "선택 유형을 표시하십시오."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:258
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:571
msgid "Dropdown Option"
msgstr "드롭다운 옵션"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:263
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:574
msgid ""
"Enter the dropdown option value and label. You can move options to change "
"their order."
msgstr "드롭다운 옵션 값과 레이블을 입력하십시오. 옵션을 이동하여 순서를 변경할 수 있습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:285
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:316
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:596
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:627
msgid "Meta Value"
msgstr "메타 값"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:291
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:322
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:602
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:633
msgid "Display Label"
msgstr "표시 레이블"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:300
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:330
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:611
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:641
msgid "Default option"
msgstr "기본 옵션"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:338
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:649
msgid "Add Another Option"
msgstr "다른 옵션 추가"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:346
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:656
msgid "Show on Content Calendar and Overview form"
msgstr "콘텐츠 캘린더 및 개요 양식에 표시"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:361
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:674
msgid ""
"If enabled, this field will be available when adding new posts on the "
"Content Calendar and Overview screen."
msgstr "활성화된 경우, 이 필드는 콘텐츠 캘린더 및 개요 화면에서 새 게시물을 추가할 때 사용할 수 있습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:370
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:682
msgid "Add to post types"
msgstr "게시물 유형에 추가"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:375
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:686
msgid "This field will be available for these post types."
msgstr "이 필드는 이러한 게시물 유형에 사용할 수 있습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:394
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:704
msgid "Show on Post Types screen"
msgstr "게시물 유형 화면에 표시"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:399
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:708
msgid "This field will be viewable on the overview screens for these post types."
msgstr "이 필드는 이러한 게시물 유형의 개요 화면에서 볼 수 있습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:422
msgid "Update Editorial fields term"
msgstr "편집 필드 용어 업데이트"
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:466
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“슬러그”는 이름의 URL 친화적인 버전입니다. 일반적으로 모두 소문자로 작성되며, 글자, 숫자 및 하이픈만 포함됩니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:483
msgid ""
"The description can be used to communicate with your team about what the "
"metadata is for."
msgstr "설명은 메타데이터의 용도에 대해 팀과 소통하는 데 사용할 수 있습니다."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:511
msgid "Indicate the type of editorial fields."
msgstr "편집 필드의 유형을 지정하세요."
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:730
msgid "Add New Editorial fields term"
msgstr "새 편집 필드 용어 추가"
#: modules/efmigration/efmigration.php:288
msgid ""
"Edit Flow should not be used alongside PublishPress Planner. If you want to "
"use PublishPress Planner, please complete Edit Flow data migration and then "
"deactivate Edit Flow."
msgstr ""
"Edit Flow는 PublishPress Planner와 함께 사용하지 않아야 합니다. PublishPress Planner를 "
"사용하려면 Edit Flow 데이터 마이그레이션을 완료한 후 Edit Flow를 비활성화하십시오."
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:102
msgid "Advanced Notifications"
msgstr "고급 알림"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:257
msgid "Duplicated notification threshold:"
msgstr "중복 알림 임계값:"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:265
msgid "Default notification channels:"
msgstr "기본 알림 채널:"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:363
msgid "Existing Post is updated"
msgstr "기존 게시물이 업데이트됨"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:409
msgid "New Post is created in Draft status"
msgstr "새 게시물이 초안 상태로 생성됨"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:462
msgid "New Post is Published"
msgstr "새 게시물이 발행됨"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:501
msgid "Notify on editorial comments"
msgstr "편집 댓글에 대한 알림"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:606
msgid "minutes"
msgstr "분"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:610
msgid ""
"This will prevent too many notifications being sent for the same or similar "
"events. Set this to a higher number if you are receiving duplicate emails."
msgstr "이는 동일하거나 유사한 이벤트에 대한 너무 많은 알림이 전송되는 것을 방지합니다. 중복 이메일을 받는 경우 더 높은 숫자로 설정하십시오."
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:656
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1495
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:1
msgid "Editorial Notifications"
msgstr "편집 알림"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:657
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1496
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:6
msgid "Choose the channels where each workflow will send notifications to:"
msgstr "각 워크플로가 알림을 보낼 채널을 선택하세요:"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:661
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1483
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1500
msgid "Muted"
msgstr "음소거됨"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:662
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1501
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:14
msgid "Workflows"
msgstr "워크플로"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:663
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1502
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:15
msgid "Channels"
msgstr "채널"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1088
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:75
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:263
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:489
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:490
msgid "Notifications Log"
msgstr "알림 로그"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1122
msgid "Workflow Settings"
msgstr "워크플로우 설정"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1131
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1140
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1170
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:498
msgid "For which content?"
msgstr "어떤 콘텐츠에 대해?"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1190
msgid "What to say?"
msgstr "무엇을 말할까요?"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1310
msgid "Select at least one option for each section."
msgstr "각 섹션에 대해 최소한 하나의 옵션을 선택하세요."
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1314
msgid ""
"You can add dynamic information to the Subject or Body text using the "
"following shortcodes:"
msgstr "다음 단축 코드를 사용하여 제목 또는 본문 텍스트에 동적 정보를 추가할 수 있습니다:"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1319
msgid "Editorial Comment"
msgstr "편집자 의견"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1320
msgid "User making changes or comments"
msgstr "변경 또는 의견을 남긴 사용자"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1321
msgid "Workflow"
msgstr "워크플로우"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1322
msgid "Format"
msgstr "형식"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1323
msgid "Receiver"
msgstr "수신자"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1324
msgid "shortcode"
msgstr "단축코드"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1325
msgid "field"
msgstr "필드"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1326
msgid ""
"On each shortcode, you can select one or more fields. If more than one, "
"they will be displayed separated by \", \"."
msgstr "각 단축 코드에서 하나 이상의 필드를 선택할 수 있습니다. 둘 이상의 경우 “, ”로 구분되어 표시됩니다."
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1330
msgid "Available fields"
msgstr "사용 가능한 필드"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1331
msgid "Meta fields"
msgstr "메타 필드"
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1332
msgid "Click here to read more about shortcode options..."
msgstr "단축코드 옵션에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요..."
#: modules/modules-settings/modules-settings.php:50
msgid "Features"
msgstr "기능"
#: modules/modules-settings/modules-settings.php:236
msgid "Feel free to select only the features you need."
msgstr "필요한 기능만 선택하세요."
#: modules/modules-settings/modules-settings.php:242
msgid "Enabled features"
msgstr "활성화된 기능"
#: modules/notifications-log/library/ModuleErrors.php:54
msgid "Invalid receiver for the notification"
msgstr "알림의 잘못된 수신자"
#: modules/notifications-log/library/ModuleErrors.php:55
msgid "Invalid channel for the notification"
msgstr "알림의 잘못된 채널"
#: modules/notifications-log/library/ModuleErrors.php:56
msgid "Notification log not found"
msgstr "알림 로그를 찾을 수 없습니다."
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogModel.php:264
msgid "The parent log was deleted or probably rescheduled"
msgstr "부모 로그가 삭제되었거나 아마도 재예약되었습니다."
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:116
#, php-format
msgid "Workflow: %s"
msgstr "워크플로우: %s"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:128
#, php-format
msgid "User: %s (%d)"
msgstr "사용자: %s (%d)"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:157
#, php-format
msgid "Post type: %s"
msgstr "게시물 유형: %s"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:160
#, php-format
msgid "Post ID: %d"
msgstr "게시물 ID: %d"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:163
#, php-format
msgid "Blog ID: %d"
msgstr "블로그 ID: %d"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:233
#, php-format
msgid "Scheduled for %d receivers. Click here to display them."
msgstr "%d명의 수신자를 위해 예약되었습니다. 여기를 클릭하여 표시합니다."
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:261
msgid " Scheduled, but late"
msgstr " 예약됨, 하지만 지연됨"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:263
msgid " Scheduled"
msgstr " 예약됨"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:282
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:533
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:283
msgid "The notification was set as \"Scheduled\" but the cron task is not found"
msgstr "알림이 \"예약됨\"으로 설정되었지만 cron 작업을 찾을 수 없습니다."
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:288
msgid "Sent"
msgstr "전송됨"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:291
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:525
msgid "Skipped"
msgstr "건너뜀"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:304
msgid "asynchronous"
msgstr "비동기"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:304
msgid "synchronous"
msgstr "동기"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:361
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:406
msgid "Reschedule"
msgstr "일정 변경"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:383
msgid "Blog: "
msgstr "블로그: "
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:408
msgid "Delete All"
msgstr "모두 삭제"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:517
msgid "All"
msgstr "모두"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:521
msgid "Success"
msgstr "성공"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:590
msgid "All events"
msgstr "모든 이벤트"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:607
msgid "All channels"
msgstr "모든 채널"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:626
msgid "From date"
msgstr "시작 날짜"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:632
msgid "To date"
msgstr "종료 날짜"
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:640
msgid "All Receivers"
msgstr "모든 수신자"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:205
msgid "All Workflows"
msgstr "모든 워크플로우"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:206
msgid "All Actions"
msgstr "모든 작업"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:207
msgid "All Channels"
msgstr "모든 채널"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:208
msgid "All Statuses"
msgstr "모든 상태"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:209
#: publishpress.php:1426
#: publishpress.php:1431
msgid "Notification"
msgstr "알림"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:272
#, php-format
msgid "%s notification found."
msgid_plural "%s notifications found."
msgstr[0] "%s개의 알림이 발견되었습니다."
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:284
msgid "No notifications found."
msgstr "발견된 알림이 없습니다."
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:442
#, php-format
msgid ""
"This notification is very similar to another one sent less than %d minutes "
"ago for the same receiver"
msgstr "이 알림은 동일한 수신자에게 %d 분 이내에 전송된 다른 알림과 매우 유사합니다."
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:817
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:825
msgid "Content:"
msgstr "내용:"
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:835
msgid ""
"This is a preview of the scheduled message. The content can still change "
"until the notification is sent."
msgstr "이것은 예약된 메시지의 미리보기입니다. 알림이 전송될 때까지 내용이 변경될 수 있습니다."
#: modules/notifications/notifications.php:75
#: modules/notifications/notifications.php:562
#: publishpress.php:1425
#: publishpress.php:1430
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: modules/notifications/notifications.php:97
msgid ""
"<p>Notifications ensure you keep up to date with progress your most "
"important content. Users can be subscribed to notifications on a post one "
"by one or by selecting roles.</p><p>When enabled, notifications can be sent "
"when a post changes status or an editorial comment is left by a writer or "
"an editor.</p>"
msgstr ""
"<p>알림은 가장 중요한 콘텐츠의 진행 상황을 최신 상태로 유지하도록 보장합니다. 사용자는 게시물에 대해 개별적으로 알림을 구독하거나 "
"역할을 선택하여 구독할 수 있습니다.</p><p>활성화된 경우, 게시물의 상태가 변경되거나 작성자 또는 편집자가 편집 댓글을 남길 때 "
"알림이 전송될 수 있습니다.</p>"
#: modules/notifications/notifications.php:102
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/notifications/\">Notifications "
"Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>자세한 정보:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/notifications/\">알림 "
"문서</a></p><p><a href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">Github의 "
"PublishPress</a></p>"
#: modules/notifications/notifications.php:303
#: modules/notifications/notifications.php:306
msgid "Notify User"
msgstr "사용자 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:305
msgid "Notify Users"
msgstr "사용자 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:318
#: modules/notifications/notifications.php:321
msgid "Notify Role"
msgstr "역할 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:320
msgid "Notify Roles"
msgstr "역할 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:334
#: modules/notifications/notifications.php:337
msgid "Notification Group"
msgstr "알림 그룹"
#: modules/notifications/notifications.php:336
msgid "Notification Groups"
msgstr "알림 그룹"
#: modules/notifications/notifications.php:350
#: modules/notifications/notifications.php:353
msgid "Notify Email"
msgstr "이메일 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:352
msgid "Notify Emails"
msgstr "이메일 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:530
#: modules/notifications/notifications.php:940
msgid "Click to stop being notified on updates for this post"
msgstr "이 게시물의 업데이트 알림을 중지하려면 클릭하세요"
#: modules/notifications/notifications.php:531
#: modules/notifications/notifications.php:939
msgid "Stop notifying me"
msgstr "알림 중지"
#: modules/notifications/notifications.php:534
#: modules/notifications/notifications.php:946
msgid "Click to start being notified on updates for this post"
msgstr "이 게시물의 업데이트 알림을 시작하려면 클릭하세요"
#: modules/notifications/notifications.php:535
#: modules/notifications/notifications.php:945
msgid "Notify me"
msgstr "나에게 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:599
msgid ""
"Enter users, roles, or email addresses that should receive notifications "
"for this post."
msgstr "이 게시물에 대한 알림을 받을 사용자, 역할 또는 이메일 주소를 입력하세요."
#: modules/notifications/notifications.php:603
msgid "Show active notifications"
msgstr "활성 알림 표시"
#: modules/notifications/notifications.php:642
msgid ""
"This won't have any effect unless you have at least one workflow targeting "
"the \"Users who selected \"Notify me\" for the content\" option."
msgstr "“콘텐츠에 대해 '알림 받기'를 선택한 사용자” 옵션을 목표로 하는 워크플로우가 최소한 하나 없이는 아무 효과가 없습니다."
#: modules/notifications/notifications.php:656
msgid "Active Notifications"
msgstr "활성 알림"
#: modules/notifications/notifications.php:684
msgid "Workflow has users enrolled"
msgstr "워크플로우에 사용자가 등록되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:691
#, php-format
msgid "No active notifications found for this %s."
msgstr "이 %s에 대한 활성 알림이 없습니다."
#: modules/notifications/notifications.php:1054
#, php-format
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to \"%s\"."
msgstr "당신은 \"%s\"에 구독되어 있기 때문에 이 이메일을 받고 있습니다."
#: modules/notifications/notifications.php:1059
#, php-format
msgid "This email was sent %s."
msgstr "이 이메일은 %s에 발송되었습니다."
#: modules/notifications/notifications.php:1715
msgid "Show the \"Notify me\" and \"Stop notifying me\" links for these post types:"
msgstr "다음 게시물 유형에 대해 \"알림 받기\" 및 \"알림 중지하기\" 링크를 표시합니다:"
#: modules/notifications/notifications.php:1723
msgid "Email from:"
msgstr "보낸 이메일:"
#: modules/notifications/notifications.php:1731
msgid "Always notify the author of the content:"
msgstr "콘텐츠의 작성자에게 항상 알림:"
#: modules/notifications/notifications.php:1739
msgid "Always notify users who have edited the content:"
msgstr "콘텐츠를 수정한 사용자에게 항상 알림:"
#: modules/notifications/notifications.php:1747
msgid "Blacklisted taxonomies for Notifications"
msgstr "알림용 블랙리스트 분류"
#: modules/notifications/notifications.php:1861, fuzzy
msgid "slug1,slug2"
msgstr "slug1,slug2"
#: modules/notifications/notifications.php:1867
msgid ""
"Add a list of taxonomy-slugs separated by comma that should not be loaded "
"by the Taxonomy content filter when adding a new Notification Workflow."
msgstr ""
"새 알림 워크플로우를 추가할 때 세금 콘텐츠 필터에 의해 로드되지 않아야 하는 taxonomy-slug 목록을 쉼표로 구분하여 "
"추가하세요."
#: modules/notifications/notifications.php:2003
msgid "WordPress Scheduler"
msgstr "워드프레스 스케줄러"
#: modules/notifications/notifications.php:2012
#, php-format
msgid "[%1$s] New %2$s Created: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] 새 %2$s 생성: \"%3$s\""
#: modules/notifications/notifications.php:2019
#, php-format
msgid "A new %1$s (#%2$s \"%3$s\" ) was created by %4$s %5$s"
msgstr "새 %1$s (#%2$s \"%3$s\" )가 %4$s %5$s에 의해 생성되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2029
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Trashed: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s 휴지통으로 이동됨: \"%3$s\""
#: modules/notifications/notifications.php:2036
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was moved to the trash by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\"가 %4$s %5$s에 의해 휴지통으로 이동되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2046
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Restored (from Trash ): \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s 복원됨 (휴지통에서): \"%3$s\""
#: modules/notifications/notifications.php:2053
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was restored from trash by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\"가 %4$s %5$s에 의해 휴지통에서 복원되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2076
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Published: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s 발행됨: \"%3$s\""
#: modules/notifications/notifications.php:2083
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was published by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\"가 %4$s %5$s에 의해 발행되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2093
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Unpublished: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s 미게시: \"%3$s\""
#: modules/notifications/notifications.php:2100
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was unpublished by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\"가 %4$s %5$s에 의해 미게시되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2110
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Status Changed for \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s 상태가 \"%3$s\"에 대해 변경되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2117
#, php-format
msgid "Status was changed for %1$s #%2$s \"%3$s\" by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\"의 상태가 %4$s %5$s에 의해 변경되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2128
#, php-format
msgid "This action was taken on %1$s at %2$s %3$s"
msgstr "이 작업은 %1$s에서 %2$s %3$s에 수행되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2141
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s => %2$s"
msgstr "%1$s => %2$s"
#: modules/notifications/notifications.php:2149
#, php-format
msgid "== %s Details =="
msgstr "== %s 세부정보 =="
#: modules/notifications/notifications.php:2150
#, php-format
msgid "Title: %s"
msgstr "제목: %s"
#: modules/notifications/notifications.php:2154
#, php-format
msgid "Author: %1$s (%2$s )"
msgstr "저자: %1$s (%2$s )"
#: modules/notifications/notifications.php:2168
#: modules/notifications/notifications.php:2221
msgid "== Actions =="
msgstr "== 작업 =="
#: modules/notifications/notifications.php:2170
#: modules/notifications/notifications.php:2227
#, php-format
msgid "Add editorial comment: %s"
msgstr "편집자 의견 추가: %s"
#: modules/notifications/notifications.php:2173
#: modules/notifications/notifications.php:2230
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "편집: %s"
#: modules/notifications/notifications.php:2174
#: modules/notifications/notifications.php:2231
#, php-format
msgid "View: %s"
msgstr "보기: %s"
#: modules/notifications/notifications.php:2185
#, php-format
msgid "[%1$s] New Editorial Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 새 편집자 의견: \"%2$s\""
#: modules/notifications/notifications.php:2192
#, php-format
msgid "A new editorial comment was added to %3$s #%1$s \"%2$s\""
msgstr "%3$s #%1$s \"%2$s\"에 새 편집자 의견이 추가되었습니다"
#: modules/notifications/notifications.php:2199
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s ) said on %3$s at %4$s:"
msgstr "%1$s (%2$s )가 %3$s %4$s에 다음과 같이 말했습니다:"
#: modules/notifications/notifications.php:2223
#, php-format
msgid "Reply: %s"
msgstr "답글: %s"
#: modules/notifications/notifications.php:2234
#, php-format
msgid "You can see all editorial comments on this %s here: "
msgstr "이 %s에 대한 모든 편집자 의견을 여기에서 확인할 수 있습니다: "
#: modules/reviews/reviews.php:66
msgid "Reviews"
msgstr "리뷰"
#: modules/settings/settings.php:124
msgid "settings"
msgstr "설정"
#: modules/settings/settings.php:141
msgid "PublishPress Settings"
msgstr "PublishPress 설정"
#: modules/settings/settings.php:142
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: modules/settings/settings.php:266, fuzzy
msgid "PublishPress Planner"
msgstr "PublishPress Planner"
#: modules/settings/settings.php:269
#, php-format
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "%s를 좋아하신다면 %s 평가를 남겨주세요. 감사합니다!"
#: modules/settings/settings.php:289
msgid "There are no PublishPress modules registered"
msgstr "등록된 PublishPress 모듈이 없습니다"
#: modules/settings/settings.php:380
#, php-format
msgid ""
"Disabled because add_post_type_support('%1$s', '%2$s') is included in a "
"loaded file."
msgstr "add_post_type_support('%1$s', '%2$s')가 로드된 파일에 포함되어 있기 때문에 비활성화되었습니다."
#: modules/settings/settings.php:404
#: publishpress.php:675
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "속임수인가요’?"
#: modules/settings/views/footer-base.html.php:21
msgid "About"
msgstr "정보"
#: modules/settings/views/footer-base.html.php:25
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
#: modules/settings/views/footer-base.html.php:29
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#: modules/theeventscalendar-integration/theeventscalendar-integration.php:52
msgid "The Events Calendar Integration"
msgstr "이벤트 캘린더 통합"
#: modules/theeventscalendar-integration/theeventscalendar-integration.php:53
msgid "Integrate with the The Events Calendar plugin"
msgstr "이벤트 캘린더 플러그인과 통합"
#: publishpress.php:590
msgid "Planner"
msgstr "플래너"
#: publishpress.php:671
msgid "Configure"
msgstr "설정"
#: publishpress.php:674
msgid "Please correct your form errors below and try again."
msgstr "아래의 폼 오류를 수정한 후 다시 시도해 주세요."
#: publishpress.php:676
msgid "You do not have necessary permissions to complete this action."
msgstr "이 작업을 완료할 수 있는 필요한 권한이 없습니다."
#: publishpress.php:680
msgid "Post does not exist"
msgstr "게시물이 존재하지 않습니다"
#: publishpress.php:1427
msgid "Add New Notification"
msgstr "새 알림 추가"
#: publishpress.php:1428
msgid "Edit Notification"
msgstr "알림 편집"
#: publishpress.php:1429
msgid "Search Notifications"
msgstr "알림 검색"
#: publishpress.php:1432
#: publishpress.php:1433
msgid "No notification found"
msgstr "알림이 발견되지 않았습니다"
#: publishpress.php:1473
msgid ""
"PublishPress Planner tried to load multiple times. Please, deactivate and "
"remove other instances of PublishPress, specially if you are using "
"PublishPress Pro."
msgstr ""
"PublishPress Planner가 여러 번 로드하려고 했습니다. 다른 PublishPress 인스턴스를 비활성화하고 제거하세요, "
"특히 PublishPress Pro를 사용 중인 경우에는 더욱 그렇습니다."
#: publishpress.php:1481
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:203
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:371
msgid "Please enter a comment"
msgstr "댓글을 입력해 주십시오"
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:377
msgid "Sending content..."
msgstr "내용 전송 중..."
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:434
msgid ""
"This comment can't be deleted because it has one or more replies. Before "
"deleting it make sure to delete all the replies first."
msgstr "이 댓글은 하나 이상의 답글이 있기 때문에 삭제할 수 없습니다. 삭제하기 전에 모든 답글을 먼저 삭제하세요."
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:438
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "이 댓글을 삭제하시겠습니까?"
#: modules/notifications-log/assets/js/admin.js:73
msgid "for"
msgstr "대상"
#: modules/notifications-log/assets/js/admin.js:73
msgid "by"
msgstr "작성자"
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:538
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:643
#, php-format
msgctxt "%1$s = start date, %2$s = end date"
msgid " %1$s <div class=\"input-divider\">to</div> %2$s"
msgstr "%1$s <div class=\"input-divider\">에</div> %2$s"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:451
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Editorial Field"
msgstr "편집 필드"
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:452
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Editorial Field"
msgstr "편집 필드"